Zgodovina, tradicija, gospodarstvo, kultura ter pripadnost srednjeevropskemu in podonavskemu prostoru: značilnosti, ki povezujejo Slovence in Furlane, so številne in raznolike. Naroda od nekdaj živita drug ob drugem, skupaj doživljata vzpone in padce, skupaj sta prišla do evropskega državljanstva. Osrednje območje slovensko-furlanskega stika je Goriška, prava srčika sožitja, stičišče narodov, jezikov, religij in kultur, kjer se prepletajo zgodbe in spomini.
Vzajemno poznavanje mora biti za Slovence in Furlane osrednji cilj, v katerega gre vlagati veliko truda in prizadevanj. Slovenski raziskovalni inštitut (SLORI) in Furlansko filološko združenje (SFF) se tega zavedata že dolga leta z vrsto skupnih dejavnosti, pobud in dogodkov. Za promocijo tega posveta se je inštitutoma pridružila Pokrajina Gorica, ki s Pokrajinsko konzulto za furlansko skupnost in Pokrajinsko konzulto za slovensko jezikovno manjšino podpira projekte sodelovanja in jezikovnega ter kulturnega posredovanja. Pri posvetu sodeluje tudi Raziskovalna postaja Nova Gorica Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti (ZRC SAZU).
PROGRAM
15.00 – 15.30: POZDRAVNI NAGOVORI
15.30 – 17.00: PRVI DEL
Moderatorka:
Adriana Janežič, Slovenski raziskovalni inštitut (SLORI) in Furlansko filološko združenje (SFF)
• Gian Paolo Gri, Univerza v Vidmu
Etnologija obmejnega prostora
• Neva Makuc, ZRC SAZU, Raziskovalna postaja Nova Gorica
Deželna zavest v obmejnem prostoru
• Branko Marušič, ZRC SAZU, Raziskovalna postaja Nova Gorica
Kaj so Slovenci v 19. stoletju vedeli o Furlanih
• Francesco Marangon, Univerza v Vidmu
Oblikovanje ekonomskih vrednot v obmejnem prostoru
17.00 – 17.30: ODMOR ZA KAVO
17.30 – 19.00: DRUGI DEL
Moderator:
Roberto Dapit, Univerza v Vidmu
• Ana Toroš, Univerza v Novi Gorici
Alojz Gradnik in furlanski svet
• Franco Finco, Univerza na Reki
Furlani in Slovenci: 15 stoletij jezikovnega stika
• Maiko Favaro, Furlansko filološko združenje (SFF)
Od furlanskega biografskega leksikona »Nuovo Liruti« do biobibliografske podatkovne baze »Onomasticon dei Friulani«: primer slovenskih književnikov na Goriškem
• Zaira Vidau, Slovenski raziskovalni inštitut (SLORI)
Furlani in Slovenci: sosedje … prijatelji, ki jih velja spoznati. Dobre prakse v skupni promociji projekta EDUKA – Vzgajati k različnosti – Educare alla diversità
19.00: ZAKLJUČKI
Delovni jeziki: slovenščina, italijanščina in furlanščina
Predvideno je simultano prevajanje